15
Tässä epävarmuuden ja limittäisten todellisuuksien tilassa runoilijoille jää usein kaikesta merkityssisällöstä luopuminen, periksianto ihmeelle ja arvoitukselle:
pai pai vyss vyss
Nämä yhtäkkiä normaalin tekstin keskelle kuin tyhjästä ilmaantuvat tavut voidaan tulkita lohdutuksen sanoiksi, lapsen tuuditteluksi, samaan tapaan kuin there there englannissa. Tämä on runouden suuria oivalluksia: sanat eivät ainoastaan tarkoita, vaan ne myös toimivat. Kieli on ruumiillista, hyräilyä ja kädellä paijaamisen jatketta. Ollaan esikielellisen, affektiivisen, hypnoottisen alueella. Kieli yhtäkkiä ilmaisee jotain paremmin horjahduksen tai repeämän tuloksena.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti