11
Kesäkuun päätteeksi siteeraan kokonaisuudessaan toisen osaston toiseksi viimeisen sivun ilman tulkintayrityksiä:
i Lintunen ilon ja katoamisen metaforana
Lintuhan olisi
ihan hyvä
muu sana kuvaamaan.
lenteli ilon ja tuskan
levottomuudella
vallitsevan asiantilan yläpuolella
avoin e
(lausutaan) kuin lintu englanniksi
huulet pyöreämmin
tai kuten saksan "ö")
tyhjälle sivulle
KUVA PUUTTUU
(toinen sivu)
BILD SAKNAS
Hienoa kamaa!
(seuraa kesäloma heinäkuun loppuun)
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti